Mazmur 48:6
Konteks48:6 Look at them shake uncontrollably, 1
like a woman writhing in childbirth. 2
Mazmur 55:5
Konteks55:5 Fear and panic overpower me; 3
terror overwhelms 4 me.
Mazmur 104:32
Konteks104:32 He looks down on the earth and it shakes;
he touches the mountains and they start to smolder.
[48:6] 1 tn Heb “trembling seizes them there.” The adverb שָׁם (sham, “there”) is used here, as often in poetic texts, to point “to a spot in which a scene is localized vividly in the imagination” (BDB 1027 s.v.).
[48:6] 2 tn Heb “[with] writhing like one giving birth.”
[48:6] sn The language of vv. 5-6 is reminiscent of Exod 15:15.
[55:5] 3 tn Heb “fear and trembling enter into me.”
[55:5] 4 tn Heb “covers.” The prefixed verbal form with vav (ו) consecutive carries on the descriptive (present progressive) force of the preceding imperfect.